Ghazal 52
غزل شمارهٔ ۵۲
8 couplets
روزْگاریست که سودایِ بُتان، دینِ من است
غَمِ این کار، نِشاطِ دِلِ غَمْگینِ من است
دیدنِ رویِ تو را دیدهیِ جانبین باید
وین کجا مَرْتَبِهیِ چَشْمِ جَهانبینِ من است؟
یارِ من باش که زیبِ فَلَک و زینتِ دَهْر
از مَهِ رویِ تو و اَشْکِ چو پَروینِ من است
تا مرا عشقِ تو، تعلیمِِ سُخَنگفتن کرد
خَلق را وِردِ زبان، مَدْحَت و تَحسینِ من است
دولتِ فَقْر خدایا به من ارزانی دار
کاین کِرامت، سَبَبِ حِشْمَت و تَمکینِ من است
واعِظِ شِحنهشناس، این عَظِمَت گو مَفُروش
زان که مَنْزِلْگَهِ سُلطان، دِلِ مِسْکینِ من است
یا رب این کَعْبِهیِ مَقْصود، تَماشاگَهِ کیست؟
که مُغِیلانِ طَریقش، گُل و نَسْرینِ من است
«حافظ» از حشمتِ پرویز، دگر، قِصِّه مَخوان
که لَبَش، جُرْعِهکَشِ خُسروِ شیرینِ من است
Tis a (long) time since the passion for idols was my faith
The pain of this work, the joy of the sorrowful heart of mine is.
For beholding Thy ruby (lip), the soul-seeing eye is necessary
Where, this rank for the world-seeing eye, of mine is. Be my friend.
For the day's decoration and time's advancement, From the moon-face
of Thine and from the Pleiades-like tears—— of mine is.
Since Thy love gave me instruction in speech-uttering, The practice of
the people's tongue, the praise and the glory— of mine is. 5.
O God! keep for me the lot of poverty For this blessing, the cause of pomp and of power of mine
is. O admonisher, ruler-recogniser! display no pride For the lodging of the Sultan (the One God), the wretched heart of mine is.
O Lord! that Ka'ba of (my) object is whose place of entertainment, The
mighty thorn of whose Path, the rose and the wild rose—— of mine is.
From whom, learned Thy fancy liberality ? Perchance, Its guide, these Pleiades-like tears—— of mine is. Hafiz! utter not
again the tale of the pomp of (khusrau) Parviz, Whose lip, the draft-drinker of the sweet khusrau of mine is.
...
ruzgari-st ke sudaye botan, din man ast
gham in kar-, neshate del ghamgine man ast
didne ruy to ra dide-ye jan-bin bayad
vin koja martabee-ye cheshm jahan-bin man ast?
yar man bash ke zibe falak o zinte dahr
az mah ruy to o ashk cho paruine man ast
ta mara 'eshgh to, t'lime sokhan-gafatan kard
khalgh ra verde zaban, madhat o tahsine man ast
dolat faghr khadaia be man arzani dar
ka'in keramt, sababe heshmat o tamkine man ast
vaa'eze shehne-shanas, in 'azemat gu maforush
zan ke manzelgahe soltan, del meskin man ast
ya rab in ka'bee-ye maghsud, tamashagahe kist?
ke mogheilane tarighsh, gol o nasrine man ast
hafez az hashamte paruiz, degar, ghesse makhuan
ke labash, jor'e-kesh khosarve shirin man ast