Ghazal 451
غزل شمارهٔ ۴۵۱
9 couplets
خوش کرد یاوری فلکت روز داوری
تا شکر چون کنی و چه شکرانه آوری
آن کس که اوفتاد خدایش گرفت دست
گو بر تو باد تا غم افتادگان خوری
در کوی عشق شوکت شاهی نمیخرند
اقرار بندگی کن و اظهار چاکری
ساقی به مژدگانی عیش از درم درآی
تا یک دم از دلم غم دنیا به در بری
در شاهراه جاه و بزرگی خطر بسیست
آن به کز این گریوه سبکبار بگذری
سلطان و فکر لشکر و سودای تاج و گنج
درویش و امن خاطر و کنج قلندری
یک حرف صوفیانه بگویم اجازت است؟
ای نور دیده صلح به از جنگ و داوری
نیل مراد بر حسب فکر و همت است
از شاه نذر خیر و ز توفیق یاوری
حافظ غبار فقر و قناعت ز رخ مشوی
کاین خاک بهتر از عمل کیمیاگری
English translation not yet available for this ghazal
khosh kard yaauri falakat ruz dauri
ta shokr chon koni o che shakrane auri
an kas ke auftad khadaish gereft dast
gu bar to bad ta gham aftadgan khuri
dar kuy 'eshgh shukt shahi nemi-kharanad
aghrar bandegi kon o azhar chakri
saghi be mazhadgani 'ish az daram darai
ta yek dam az delam gham donya be dar bari
dar shah-rah jae o bazargi khatar basi-st
an be kaz in gariue sabak-bar bagazri
soltan o fekr lashakar o sudai taj o ganj
daruish o amn khater o kanaj ghalanadri
yek harf sufiane baguim ajazt ast?
ey nur dide solh be az janag o dauri
nil morad bar hasab fekr o hemmat ast
az shah nazar khir o ze tufigh yaauri
hafez ghabar faghar o ghana't ze rokh mashui
ka'in khak bahatar az 'amal kimiagri