Ghazal 447
غزل شمارهٔ ۴۴۷
7 couplets
بیا با ما مَوَرز این کینهداری
که حق صحبت دیرینه داری
نصیحت گوش کن کاین در بسی به
از آن گوهر که در گنجینه داری
ولیکن کی نمایی رخ به رندان؟
تو کز خورشید و مه آیینه داری
بدِ رندان مگو ای شیخ و هُش دار
که با حکم خدایی کینه داری
نمیترسی ز آه آتشینم؟
تو دانی خرقهٔ پشمینه داری؟
به فریاد خمار مفلسان رس
خدا را گر میِ دوشینه داری
ندیدم خوشتر از شعر تو حافظ
به قرآنی که اندر سینه داری
English translation not yet available for this ghazal
biya ba ma mavarz in kine-dari
ke hagh sohbat dirine dari
nasiht gush kon ka'in dar basi be
az an gohar ke dar ganjine dari
valikn key namaii rokh be rendan?
to kaz khorshid o mah aiine dari
bade rendan magu ey sheykh o hosh dar
ke ba hokm khadaii kine dari
nemi-tarsi ze ah atshinm?
to dani kherghe pashmine dari?
be faryad khamar mafalsan ras
khoda ra gar mi dushine dari
nadidm khosh-tar az she'r to hafez
be gharani ke andar sine dari