Ghazal 417

غزل شمارهٔ ۴۱۷

7 couplets

Persianفارسی

عیشم مدام است، از لعل دل‌خواه

کارم به کام است، الحمدلله

ای بخت سرکش! تنگش به بَر کش

گه جام زرکش، گه لعل دل‌خواه

ما را به رندی، افسانه کردند

پیران جاهل، شیخان گمراه

از دست زاهد، کردیم توبه

و از فعل عابد، استغفرالله

جانا چه گویم؟ شرح فراقت

چشمی و صد نم، جانی و صد آه

کافر مبیناد، این غم که دیده‌ست

از قامتت سرو، از عارضت ماه

شوق لبت برد، از یاد حافظ

درس شبانه، ورد سحرگاه

EnglishClarke, 1891

Alas! full, full of pain is my heart, a plaister! O God! through loneliness, to (giving up) life my heart hath come

— — a companion!

From the swift moving sky, hope of ease, hath who ? O Saki! a cup bring, so that I may rest a while. Arise. To the saucy ones of Samarkand, let us give our heart

For, from its breeze, the fragrance of the river Mulian (the Oxus) cometh • anon.

To a wit, I said: — " Behold these circumstances." He laughed and said:

— "A work, difficult; a state, the father of wonders; perturbed, a world." 5.

In the pit of patience, for that candle of Chigil, I consumed

Of our state, the King of the Turkans (Turans) is careless.

Where—— a Rustam? In the Path of love-play, calamity is safety and ease

Wounded be that heart that with (on account of) pain desireth a plaister!

No path, into the street of profligates, is for the man of desire and indulgence A wayfarer is necessary, — a world-consumer

not a raw one, without— a grief.

In this dusty world, to hand cometh not a man

It is necessary to make another world, and anew a man. Hafiz! before (in comparison with) love's independence what weigheth thy weeping ?

FinglishTransliteration

'ishm modam ast, az la'l del-khah

karam be kam ast, alahamadalle

ey bakht sarakash! tanagash be bar kesh

ge jam zarakash, ge la'l del-khah

ma ra be rendi, afsane karadanad

piran jahl, shikhan gamrae

az dast zahed, kardim tobe

o az f'l 'abd, asataghafralle

jana che guyam? sharah faraght

chashmi o sad nam, jani o sad ah

kafr mabinad, in gham ke dide-st

az ghamatt sarv, az 'arazt mah

showgh labat bord, az yad hafez

daras shabane, vard shargae