Ghazal 397
غزل شمارهٔ ۳۹۷
12 couplets
ز در در آ و شبستان ما منور کن
هوای مجلس روحانیان معطر کن
اگر فقیه نصیحت کند که عشق مباز
پیالهای بدهش گو دماغ را تر کن
به چشم و ابروی جانان سپردهام دل و جان
بیا بیا و تماشای طاق و منظر کن
ستاره شب هجران نمیفشاند نور
به بام قصر برآ و چراغ مه بر کن
بگو به خازن جنت که خاک این مجلس
به تحفه بر سوی فردوس و عود مجمر کن
از این مزوجه و خرقه نیک در تنگم
به یک کرشمه صوفیوشم قلندر کن
چو شاهدان چمن زیردست حسن تواَند
کرشمه بر سمن و جلوه بر صنوبر کن
فضول نفس حکایت بسی کند ساقی
تو کار خود مده از دست و می به ساغر کن
حجاب دیده ادراک شد شعاع جمال
بیا و خرگه خورشید را منور کن
طمع به قند وصال تو حد ما نبود
حوالتم به لب لعل همچو شکر کن
لب پیاله ببوس آنگهی به مستان ده
بدین دقیقه دماغ معاشران تر کن
پس از ملازمت عیش و عشق مهرویان
ز کارها که کنی شعر حافظ از بر کن
From the wine's sparkle (the glories of Love for God), the Arif knew the hidden mystery
Every one's essence (of capability), by this ruby (the ruddy wine of Love) thou canst know.
Only the bird of the morning (the nightingale) knovveth the value of the rose- bud
For, not every one that read a page, the meaning—— knew.
To my work-stricken heart, I offered two (this and the next) worlds. (Them it accepted not)
Save love for Thee, the rest all effacement, it (my heart) knew.
The Heart-Ravisher (God) regarded not our ease (union with Him), time's busi- ness (in this world)
If not, on our part, the heart-expectation (and the complete desire), He - knew.
This versified jewel of verse that, from his mind, he evoked,
Hafiz The effect of the instruction of Asaf, the second, - knew.
...
...
...
...
...
...
...
ze dar dar a o shabastan ma manur kon
havaye majles ruhanian m'tar kon
agar faghie nasiht konad ke 'eshgh mabaz
piyale-ey badahash gu damagh ra tar kon
be cheshm o abruy janan saparde-am del o jan
biya biya o tamashai tagh o manazar kon
satare shab hejran nemi-fashand nur
be bam ghasar bara o cheragh mah bar kon
begu be khazn jannat ke khak in majles
be tahfe bar suye fardus o 'ud majamar kon
az in mazuje o kherghe nik dar tanagam
be yek kereshme sufi-vashm ghalanadar kon
cho shahdan chaman ziradast hosn tuand
kereshme bar saman o jelve bar sanubr kon
fazul nafas hekayat basi konad saghi
to kar khod made az dast o mi be saghar kon
hajab dide adrak shod sh'a' jamal
biya o kharge khorshid ra manur kon
tama' be ghanad vesal to had ma nabud
hualatm be lab la'l hamcho shokr kon
lab piyale babus anghi be mastan de
bedin daghighe damagh m'ashran tar kon
pas az malazamt 'ish o 'eshgh mah-ruian
ze karha ke koni she'r hafez az bar kon