Ghazal 388
غزل شمارهٔ ۳۸۸
7 couplets
بهار و گل طربانگیز گشت و توبهشکن
به شادی رخِ گل بیخ غم ز دل بر کن
رسید باد صبا غنچه در هواداری
ز خود برون شد و بر خود درید پیراهن
طریق صدق بیاموز از آب صافیِ دل
به راستی طلب آزادگی ز سرو چمن
ز دستبرد صبا گرد گل کلاله نگر
شکنج گیسوی سنبل ببین به روی سمن
عروس غنچه رسید از حرم به طالع سعد
بعینه دل و دین میبرد به وجه حسن
صفیر بلبل شوریده و نفیر هزار
برای وصل گل آمد برون ز بیت حزن
حدیث صحبت خوبان و جام باده بگو
به قول حافظ و فتوی پیر صاحب فن
Joy-exciting and repentance-shattering became the spring and the rose
With the joy of the face of the rose, grief's root from the heart up-pluck.
Arrived the morning-breeze; from passion-possessing (love), the rose-bud, Out
from itself, went; and on itself the shirt rent (blossomed).
Heart! from water-pureness, the path of truth learn
In uprightness, from the (free) cypress of the sward, freedom seek.
With this jewel and sweet smile, the bride, the rose-bud Exactly, in an excellent way, my heart and faith ravished. 5. The shriek of
the distraught bulbul, and the scream of the hazar, For the sake of union with the rose, forth from the sad house (of mourning) came.
Through the breeze's violence, the tresses around the rose, behold
On the face of the jessamine, the curl of the tress of the hyacinth, behold.
Hafiz! from the cup, the tale of time's story seek
According to the word of the minstrel and to the decision of the Pir, possessed of knowledge. 3.
As in pure water, whatever is appeareth and is not hidden
from the eye, even so, inwardly and outwardly, myself, make. 5.
bahar o gol tarab-angiz gasht o tobe-shakan
be shadi rokh gol bikh gham ze del bar kon
resid bad saba ghonche dar huadari
ze khod birun shod o bar khod darid pirahn
tarigh sadagh biamuz az ab safye del
be rasti talab azadgi ze sarv chaman
ze dasatabarad saba garad gol kalale nagar
shakanaj gisui sanabal bebin be ruy saman
'rus ghonche resid az haram be tal' s'd
b'ine del o din mi-bord be vaje hosn
safir bolbol shuride o nafir hezar
barai vasl gol amad birun ze bit hazan
hadis sohbat khuban o jam bade begu
be ghul hafez o fatui pir saheb fan