Ghazal 384
غزل شمارهٔ ۳۸۴
7 couplets
میسوزم از فِراقت روی از جَفا بگردان
هجران بلایِ ما شد، یا رب بلا بگردان
مَه جلوه مینماید بر سبز خِنگِ گَردون
تا او به سر درآید، بر رَخش پا بگردان
مَرغول را بَرافشان یعنی به رَغمِ سنبل
گِردِ چمن بُخوری همچون صبا بگردان
یغمایِ عقل و دین را بیرون خرام سرمست
در سر کلاه بِشکن در بَر قَبا بگردان
ای نورِ چشمِ مستان در عینِ انتظارم
چنگِ حزین و جامی بِنواز یا بگردان
دوران همینویسد بر عارضش خطی خوش
یا رب نوشتهٔ بد از یارِ ما بگردان
حافظ ز خوبرویان بختت جز این قَدَر نیست
گر نیستت رضایی حُکمِ قضا بگردان
(O beloved!) from separation from thee, I consume
Separation (from the beloved) our (soul-)calamity became. O Lord! the cala- mity, turn.
On the bay courser of the sky, the moon displayeth splendour
So that, to an end, it may come,— to (mighty) Rakhsh, thy foot turn.
Forth for the plunder of reason and of faith, intoxicated gracefully move: On thy head, aslant (in pride) place the cap
and, on the body, the kaba beturn.
Thy love-lock, dishevel — that is, against the (tress-like) hyacinth,
About the sward, fragrance like the morning breeze beturn. 5.
O light of the eye of the intoxicated! in the essence of expectation, I am: The wailing harp and the cup, — (that one, the harp) play
and (this one, the cup), beturn.
When, on thy cheek, time writeth the happy line, O Lord! from our friend, the ill-decree, turn. Hafiz! from lovely ones, (thy) lot, save that portion (that thou hast), is naught
If (as to it) contentment be not thine, fate's decree,—— turn. 2.
Rakhsh is the name of Rustam's
war-horse. See the Shahnama by Firdausi.
mi-suzm az feraght ruy az jafa bagardan
hejran balaye ma shod, ya rab bala bagardan
mah jelve mi-nemayad bar sabaz khenge gardun
ta u be sar daraid, bar rakhsh pa bagardan
marghul ra barafshan ya'ni be raghme sanabal
gerde chaman bokhuri hamchon saba bagardan
yaghmaye aghl o din ra birun kharam saramasat
dar sar kalae beshakn dar bar ghaba bagardan
ey nur cheshm mastan dar 'ine anatzarm
chang hazin o jami benuaz ya bagardan
duran hami-nuisd bar 'arazsh khati khosh
ya rab nushat-ye bad az yar ma bagardan
hafez ze khubruian bakhatat joz in ghadr nist
gar nisatt razaii hokm ghaza bagardan