Ghazal 378

غزل شمارهٔ ۳۷۸

8 couplets

Persianفارسی

ما نگوییم بد و میل به ناحق نکنیم

جامه کس سیه و دلق خود ازرق نکنیم

عیب درویش و توانگر به کم و بیش بد است

کار بد مصلحت آن است که مطلق نکنیم

رقم مغلطه بر دفتر دانش نزنیم

سر حق بر ورق شعبده ملحق نکنیم

شاه اگر جرعه رندان نه به حرمت نوشد

التفاتش به می صاف مروّق نکنیم

خوش برانیم جهان در نظر راهروان

فکر اسب سیه و زین مغرّق نکنیم

آسمان کشتی ارباب هنر می‌شکند

تکیه آن به که بر این بحر معلّق نکنیم

گر بدی گفت حسودی و رفیقی رنجید

گو تو خوش باش که ما گوش به احمق نکنیم

حافظ ار خصم خطا گفت نگیریم بر او

ور به حق گفت جدل با سخن حق نکنیم

EnglishClarke, 1891

Release from Thy watcher, my heart obtained not

" As the story-teller, the story-teller loveth not." The muhtasib broke the jar (of wine); and the slave, his (the muhtasib's) head Tooth (the muhtasib's head) for tooth (the jar); and of wounds, the requital (wounds).

Like (the life-giving) 'Isa, is the cup of wine, that ever By its nature, rqaketh the dead alive. O my

Ministrel! a path (of melody) strike that, on the sphere, A dancer like Zuhra (Venus), Jupiter may be. 5.

From the sea, the jewel (the pearl), how bringeth forth, The diver, so long as abandoning of life he maketh not ? From love, cash seek,— -not from reason

That pure, like pure gold, thou mayst become.

From the book of the Friend's face (the Kuran), with heart, Hafiz Readeth Al Hamd and

the Suratu-1-Ikhlas. i. Whoever is in a business, loveth not other sharer (rival) in the business.

A lover hateth a rival lover

a story-teller, a rival- story-teller. 7. Of the Kuran, chapter— i is called Al Hamd (praise), or Fatiha (the opening). 112 „ „ „ Tauhid (the unity), or Ikhlas (constancy).

PLEASE DO NOT REMOVE CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY

--- VOLUME 2 --- I CM = CM I CO ICD m THE DIVAN-I-HAFIZ.

Drink wine (of love for God). For, neither by acquisition nor by choice is the being a lover (of God)

Me, this gift reached from the heritage of creation.

...

FinglishTransliteration

ma naguiim bad o mil be nahgh naknim

jame kas siyah o dalagh khod azargh naknim

'eyb daruish o tuanagr be kam o bish bad ast

kar bad masalahat an ast ke matalagh naknim

ragham maghalte bar dafatar dansh naznim

sar hagh bar vargh sh'bade malahagh naknim

shah agar jor'e rendan na be haramat nushd

alatfatsh be mi saf maravavagh naknim

khosh baranim jahan dar nazar rahruan

fekr asb siyah o zin maghararagh naknim

aseman kashti arbab honar mi-shakanad

takie an be ke bar in bahar m'lalagh naknim

gar badi goft hasudi o rafighi ranjid

gu to khosh bash ke ma gush be ahamgh naknim

hafez ar khasam khata goft nagirim bar u

var be hagh goft jadal ba sokhan hagh naknim