Ghazal 373
غزل شمارهٔ ۳۷۳
12 couplets
خیز تا خرقه صوفی به خرابات بریم
شطح و طامات به بازار خرافات بریم
سوی رندان قلندر به ره آورد سفر
دلق بسطامی و سجاده طامات بریم
تا همه خلوتیان جام صبوحی گیرند
چنگ صبحی به در پیر مناجات بریم
با تو آن عهد که در وادی ایمن بستیم
همچو موسی ارنی گوی به میقات بریم
کوس ناموس تو بر کنگره عرش زنیم
علم عشق تو بر بام سماوات بریم
خاک کوی تو به صحرای قیامت فردا
همه بر فرق سر از بهر مباهات بریم
ور نهد در ره ما خار ملامت زاهد
از گلستانش به زندان مکافات بریم
شرممان باد ز پشمینه آلوده خویش
گر بدین فضل و هنر نام کرامات بریم
قدر وقت ار نشناسد دل و کاری نکند
بس خجالت که از این حاصل اوقات بریم
فتنه میبارد از این سقف مقرنس برخیز
تا به میخانه پناه از همه آفات بریم
در بیابان فنا گم شدن آخر تا کی
ره بپرسیم مگر پی به مهمات بریم
حافظ آب رخ خود بر در هر سفله مریز
حاجت آن به که بر قاضی حاجات بریم
This khirka that I have in pledge for wine— best
This meaningless book immersed in pure wine (of ma'rifat)— best. My life, how I ruined! as much as I gazed, In the tavern-corner, fallen intoxicated, best.
Since, from poverty, far is counsel-considering, Both my heart full of fire — best
and my eye full of water, best. To the people, the state of the zahid, I will not utter, For this state, if I utter, — with the harp and the ribab— — best. 5.
Since, in this way, headless and footless (fickle) are the sky's motions,— In the head,— desire for the Sakl
in the hand, — wine best.
From a heart-possessor like thee, the heart up I pluck not. Yes, If
I endure torment, — at least in the curl of that tress, best.
Hafiz! since old thou hast become, forth from the tavern, come
In youth's season, profligacy and desire best.
...
...
...
...
...
...
...
khiz ta kherghe sufi be kharabat barim
shatah o tamat be bazar kharafat barim
suye rendan ghalanadar be rah avard safar
dalagh bastami o sajjade tamat barim
ta hame khalutian jam sabuhi girand
chang sabhi be dar pir manajat barim
ba to an ahd ke dar vaadi aimn bastim
hamcho musi arni guy be mighat barim
kus namus to bar kanagre 'rash zanim
'elm 'eshgh to bar bam samauat barim
khak kuy to be sharai ghiamt farda
hame bar faragh sar az bahr mabahat barim
var nahad dar rah ma khar malamt zahed
az galastansh be zandan makafat barim
sharamman bad ze pashmine alude khish
gar bedin fazal o honar nam karamat barim
ghadr vaght ar nashnasd del o kari nakanad
bas khajalt ke az in hasl aughat barim
fetne mi-bard az in saghaf magharanas barkhiz
ta be meykhane panae az hame afat barim
dar biaban fana gam shodan akhar ta key
rah baparsim magar pi be mahmat barim
hafez ab rokh khod bar dar har safle mariz
hajat an be ke bar ghazi hajat barim