Ghazal 345

غزل شمارهٔ ۳۴۵

7 couplets

Persianفارسی

بی تو ای سروِ روان، با گل و گلشن چه کنم؟

زلفِ سنبل چه کشَم عارضِ سوسن چه کنم؟

آه کز طعنهٔ بدخواه ندیدم رویت

نیست چون آینه‌ام روی ز آهن، چه کنم؟

برو ای ناصِح و بر دردکشان خرده مگیر

کارفرمایِ قَدَر می‌کند این، من چه کنم؟

برقِ غیرت چو چُنین می‌جَهَد از مَکمَنِ غیب

تو بفرما که منِ سوخته خرمن چه کنم؟

شاهِ تُرکان چو پسندید و به چاهم انداخت

دستگیر ار نشود لطفِ تَهَمتَن چه کنم؟

مددی گر به چراغی نکند آتشِ طور

چارهٔ تیره‌شبِ وادی ایمن چه کنم؟

حافظا خُلدِبَرین خانهٔ موروثِ من است

اندر این منزلِ ویرانه نشیمن چه کنم؟

EnglishClarke, 1891

O morning cypress! without thee, with the rose and the rose-bud, • what may I do ? The tress of the hyacinth, how may I draw

(with) the cheek of the lily what may 1 do?

From the reproach of the ill-wisher, alas! I beheld not Thy face

When not mine is the (gleaming) mirror, with (dull) iron— what may I do?

O admonisher! go

and at the dreg-drinkers, carp not: This, the work-orderer of Fate doeth: what may I do ? When, like this, from the hidden ambush, leapeth the lightning of jealousy, Do thou order: for I of consumed harvest, what may I do ? 5.

When the King of the Turans (Afrasiyab) approved

and cast me into the pit, If the grace of Tahamtan (Rustam) be not hand-seizer (to help) what may I do ?

If with a lamp (on the path of travellers) Tur's fire (the perfect murshid) make not

a little assistance, (For) the remedy of the dark night of the Wadl-i-Aiman what may I do?

With the heart-stitching arrow of separation, thou sheddest my blood: Do thou thyself say to thyself: — " O luminous eye! what may I

do?" Hafiz! highest paradise is the house of my heritage: In this desolate stage (this world), my dwelling, why do I make ?

...

FinglishTransliteration

bi to ey sarv ravan, ba gol o golshan che konam?

zolf sanabal che kesham 'arze susn che konam?

ah kaz t'n-ye badkhuae nadidm ruit

nist chon ayene-am ruy ze ahn, che konam?

boro ey naseh o bar daradakshan kharde magir

karafarmaye ghadr mi-konad in, man che konam?

barghe ghirt cho chenin mi-jahad az makmane ghib

to bafarma ke man sukhte kharaman che konam?

shah torkan cho pasandid o be chahm andakht

dasatgir ar nashavad lotf tahamtan che konam?

maddi gar be charaghi nakanad atash tur

char-ye tire-shab vaadi aimn che konam?

hafeza kholdebarin khane muruse man ast

andar in manzel vairane nashimn che konam?