Ghazal 341
غزل شمارهٔ ۳۴۱
7 couplets
گر من از سرزنشِ مدَّعیان اندیشم
شیوهٔ مستی و رندی نَرَوَد از پیشم
زهدِ رندانِ نوآموخته راهی به دِهیست
من که بدنامِ جهانم چه صلاح اندیشم؟
شاهِ شوریدهسران خوان منِ بیسامان را
زان که در کمخِرَدی از همه عالم بیشم
بر جَبین نقش کُن از خونِ دلِ من خالی
تا بدانند که قربانِ تو کافِرکیشم
اعتقادی بِنُما و بِگُذَر بهرِ خدا
تا در این خرقه ندانی که چه نادَرویشم
شعر خونبارِ من ای باد، بِدان یار رسان
که ز مژگانِ سیَه، بر رگِ جان زد نیشم
من اگر باده خورم ور نه چه کارم با کس؟
حافظِ رازِ خود و عارفِ وقتِ خویشم
English translation not yet available for this ghazal
gar man az sarazanshe madda'ian andishm
shive masti o rendi naravad az pishm
zohd rendan nuamukhte rahi be dehist
man ke badname jahanm che salah andishm?
shah shuride-saran khan man bi-saman ra
zan ke dar kam-kheradi az hame 'alam bishm
bar jabin naghsh kon az khun del man khali
ta badanand ke gharbane to kaferkishm
a'taghadi benoma o begozar bahr khoda
ta dar in kherghe nadani ke che nadaruishm
she'r khunbare man ey bad, bedan yar rasan
ke ze mazhgane siyah, bar rage jan zad nishm
man agar bade khurm var na che karam ba kas?
hafez raz khod o 'aref vaght khuishm