Ghazal 340
غزل شمارهٔ ۳۴۰
9 couplets
من که از آتشِ دل چون خُمِ مِی در جوشم
مُهر بر لب زده، خون میخورم و خاموشم
قصدِ جان است طمع در لبِ جانان کردن
تو مرا بین که در این کار به جان میکوشم
من کِی آزاد شَوَم از غمِ دل؟ چون هر دَم
هندویِ زلفِ بُتی حلقه کُنَد در گوشم
حاشَ لِلَّه که نیَم معتقدِ طاعتِ خویش
این قَدَر هست که گَه گَه قدحی مینوشم
هست امیدم که علیرغمِ عدو روزِ جزا
فیضِ عَفوَش نَنَهد بارِ گُنَه بر دوشم
پدرم روضهٔ رضوان به دو گندم بفروخت
من چرا مُلکِ جهان را به جوی نفروشم؟!
خرقهپوشیِ من از غایتِ دینداری نیست
پردهای بر سرِ صد عیبِ نهان میپوشم
من که خواهم که ننوشم به جز از راوَقِ خُم
چه کنم گر سخنِ پیرِ مُغان نَنْیوشَم؟
گر از این دست زَنَد مُطربِ مجلس رَهِ عشق
شعرِ حافظ بِبَرَد وقتِ سماع از هوشم
Passed an age since the fire of passion for Him, in the soul
of ours was. Through that desire that, in the desolate heart of ours, is.
In blood-water of the liver, are drowned the pupils of my eye
hence, The fountain of love for this face, in the lamenting chest—— of ours, is.
The water of life, a drop from that ruby (lip) like sugar, is The
sun's disc, a great reflection, from the face of that shining moon of ours, is.
Since I heard:— " I blew into him My soul, " certain became To me this matter that we property of His (are)
and He property of ours, is. 5.
Not to every heart, is a manifestation as to love's mysteries
The confidant of this spiritual mystery, the possessor (God) of the lofty soul of ours, is.
O praiser of God! explanation of the Faith (of Islam), how long utterest thou ? Be silent
In both worlds, our faith, the society of the Beloved of ours, is.
Hafiz! Until the ruz-i-'akhir (the judgment day), offer thanks for this favour, That, from
the ruz-i-awwal (the day of Alast), that idol, the comforter and guest of ours, is.
...
...
man ke az atash del chon khome mi dar jushm
mehr bar lab zade, khun mi-khurm o khamushm
ghasde jan ast tama' dar lab janan karadan
to mara bin ke dar in kar be jan mi-kushm
man key azad shavam az gham del? chon har dam
handuye zolf boti halghe konad dar gushm
hasha lellae ke nayam m'taghde ta'te khish
in ghadr hast ke gae gae ghadhi mi-nushm
hast amidm ke 'liraghme 'du ruz jaza
feyz 'afvash nanahd bar gonae bar dushm
padaram ruz-ye razuan be do ganadam bafrukht
man chera molk jahan ra be jui nafrushm?!
kherghe-pushye man az ghaite din-dari nist
parde-ey bar sar sad 'eyb nahan mi-pushm
man ke khaaham ke nanushm be joz az ravaghe khom
che konam gar sokhan pir moghan naniusham?
gar az in dast zanad motreb majles rah 'eshgh
she'r hafez bebarad vaght sama' az hushm