Ghazal 282
غزل شمارهٔ ۲۸۲
7 couplets
بِبُرد از من قرار و طاقت و هوش
بتِ سنگین دلِ سیمین بناگوش
نگاری چابکی شِنگی کُلَه دار
ظریفی مَه وشی تُرکی قباپوش
ز تابِ آتشِ سودایِ عشقش
به سانِ دیگ دایم میزنم جوش
چو پیراهن شوَم آسوده خاطر
گَرَش همچون قبا گیرم در آغوش
اگر پوسیده گردد استخوانم
نگردد مِهرت از جانم فراموش
دل و دینم دل و دینم بِبُردهست
بَر و دوشش بَر و دوشش بَر و دوش
دوایِ تو دوایِ توست حافظ
لبِ نوشش لبِ نوشش لبِ نوش
English translation not yet available for this ghazal
bebarad az man gharar o taght o hush
bate sangin del simin banagush
nagari chabki shengi kolae dar
zarifi mah vashi torki ghabapush
ze tabe atash sudaye 'shaghash
be sane dig daim mi-zanam jush
cho pirahn shavam asude khater
garash hamchon ghaba girm dar aghush
agar puside garadad asatkhuanm
nagaradad mehart az janam faramush
del o dinm del o dinm beborde-st
bar o dushsh bar o dushsh bar o dush
duaye to duaye tost hafez
lab nushsh lab nushsh lab nush