Ghazal 276

غزل شمارهٔ ۲۷۶

8 couplets

Persianفارسی

باغبان گر پنج‌روزی صحبتِ گل بایدش

بر جفایِ خارِ هجران صبرِ بلبل بایدش

ای دل اندر بندِ زلفش از پریشانی مَنال

مرغِ زیرک چون به دام افتد تحمل بایدش

رندِ عالم‌سوز را با مصلحت‌بینی چه‌کار

کار مُلک است آن که تدبیر و تأمل بایدش

تکیه بر تقوی و دانش در طریقت کافری‌ست

راهرو گر صد هنر دارد توکل بایدش

با چُنین زلف و رُخَش بادا نظربازی حرام

هر که روی یاسمین و جَعدِ سنبل بایدش

نازها زان نرگسِ مستانه‌اش باید کشید

این دلِ شوریده تا آن جَعد و کاکُل بایدش

ساقیا در گردشِ ساغر تعلل تا به چند

دور چون با عاشقان افتد تَسَلسُل بایدش

کیست حافظ تا ننوشد باده بی‌آوازِ رود

عاشقِ مسکین چرا چندین تجمل بایدش

EnglishClarke, 1891

The gardener (the holy traveller) if, for a space of five days, (a life-time), the society of the rose (the true Beloved)

is necessary for him, Against the tyranny of the thorn of separation, the patience of the (patient) bulbul — is necessary for him.

O heart! in the bond of His tress (the world), regarding perturbation, bewail

not, When, into the bond, the wise bird falleth, fortitude—— is necessary for it.

With tress and face like this of His (the true Beloved), unlawful be glance-play- ing

(of love), To that one, (if) the jasmine-face, and the hyacinth-curl— —is necessary for him.

To the profligate, world-consuming (who hath abandoned

the world's attach- ments) what business with counsel-considering?

The land's work is (such) that deliberation and reflection— — is necessary for it. 5. In tarikat, reliance on piety and knowledge is infidelity

If a hundred kinds of skill, the way-farer have, trust in God is necessary for him.

The (disdainful) airs of that intoxicated narcissus, it is necessary to endure,

O distraught heart! since that tress and fore-lock is necessary for it.

O Saki! in the cup's circulation, delay how long? When with

lovers, the (cup's) circulation chanceth, succession (continuity) is necessary for it.

Who is Hafiz since, without the harp's sound, he drinketh not the cup? The wretched lover!

patience like this, why' is necessary for him ? In the second line" it" refers: —

FinglishTransliteration

baghban gar panaj-ruzi sohbat gol baidsh

bar jafaye khare hejran sabr bolbol baidsh

ey del andar band zalafash az parishani manal

morgh zirk chon be dam oftad tahamal baidsh

rend 'alam-suz ra ba masalahat-bini che-kar

kar molk ast an ke tadbir o taml baidsh

takie bar taghui o dansh dar tarighat kafri-st

rahru gar sad honar darad tukl baidsh

ba chenin zolf o rokhash bada nazarbazi haram

har ke ruy yaasmin o ja'de sanabal baidsh

nazha zan narges mastane-ash bayad keshid

in del shuride ta an ja'd o kakol baidsh

saghiya dar garadshe saghar t'lal ta be chand

dowr chon ba 'asheghan oftad tasalsol baidsh

kist hafez ta nanushd bade bi-auaze ravad

'ashegh meskin chera chandin tajamal baidsh