Ghazal 241
غزل شمارهٔ ۲۴۱
7 couplets
معاشران ز حریفِ شبانه یاد آرید
حقوقِ بندگیِ مخلصانه یاد آرید
به وقتِ سرخوشی از آه و ناله عُشّاق
به صوت و نغمهٔ چنگ و چَغانه یاد آرید
چو لطفِ باده کُنَد جلوه در رخِ ساقی
ز عاشقان به سرود و ترانه یاد آرید
چو در میانِ مراد آورید دستِ امید
ز عهدِ صحبت ما در میانه یاد آرید
سمندِ دولت اگر چند سرکشیده رَوَد
ز همرهان به سرِ تازیانه یاد آرید
نمیخورید زمانی غمِ وفاداران
ز بیوفاییِ دورِ زمانه یاد آرید
به وَجهِ مرحمت ای ساکنانِ صدرِ جلال
ز رویِ حافظ و این آستانه یاد آرید
From the city, my moon (the beloved) went this week
to my eye (by reason of pain of separation) a year it^— is: The state of separation what knowest thou — how difficult the state is ?
From the grace of her cheek, in her cheek, the pupil of my eye Beheld its own reflection
and imagined that (on the Beloved's cheek) a musky (dark) mole it— is.
Milk (so youthful is my beloved) yet droppeth from her lip
like sugar, Although, in glancing, her every eyelash a slaughterer is.
O thou that art in the city the pointing-stock for generosity, — Alas
! in the work of (caring for) strangers, wonderful thy negligence is. 5.
After this, no doubt is mine in respect of (t'he existence of) the incomparable jewel
For, on that point, thy mouth (by its exceeding smallness and freshness) a sweet proof is.
Glad tidings, they (Fate and Destiny; or a party of lovers of God) gave that thou wilt pass by us
- (may God's grace be thy companion!) - Change not thy good resolve; for a happy omen it—— is.
By what art, doth the mountain of grief of separation draw Shattered
Hafiz, who, through the weeping of his body, like a reed - is.
m'ashran ze harife shabane yad arid
haghughe bandegi makhalsane yad arid
be vaght sarkhushi az ah o nale 'oshshagh
be sut o naghme chang o chaghane yad arid
cho lotf bade konad jelve dar rokh saghi
ze 'asheghan be sarud o tarane yad arid
cho dar miyan morad aurid dast omid
ze ahd sohbat ma dar miane yad arid
samande dolat agar chand sarakshide ravad
ze hamarhan be sar taziane yad arid
nemi-khurid zamani gham vafadaran
ze bi-vafaiye dowr zamane yad arid
be vajhe marahamat ey saknane sadre jalal
ze ruy hafez o in astane yad arid