Ghazal 24

غزل شمارهٔ ۲۴

7 couplets

Persianفارسی

مطلب طاعت و پیمان و صلاح از من مست

که به پیمانه‌کشی شهره شدم روز الست

من همان دم که وضو ساختم از چشمهٔ عشق

چار تکبیر زدم یکسره بر هرچه که هست

می بده تا دهمت آگهی از سِرّ قضا

که به روی که شدم عاشق و از بوی که مست

کمر کوه کم است از کمر مور اینجا

ناامید از در رحمت مشو ای باده‌پرست

بجز آن نرگس مستانه که چشمش مرساد

زیر این طارم فیروزه کسی خوش ننشست

جان فدای دهنش باد که در باغ نظر

چمن آرای جهان، خوشتر از این غنچه نبست

حافظ از دولت عشق تو سلیمانی شد

یعنی از وصل تواَش نیست بجز باد به دست

EnglishClarke, 1891

Welcome! O Messenger of the Longing Ones, give the message of the Friend

That, with the essence of pleasure, I may make my soul a sacrifice for the Friend.

Wailing and lamenting perpetually is like the BulbQl in the cage

Of parrot-nature, am I through love of sugar (the lip) and of the almond (the eye) of the Friend.

His tress is the snare; the grain of that snare, his mole;

and I, In hope of that grain, have fallen into the snare of the Friend.

Till the morning of the day of assembling (the judgment-day), through intoxi- cation, raiseth not his hand. Whoever,

in Eternity without beginning, drinketh like me a draught (of Love) from the cup of the Friend. 5.

(Even) a little by way of explanation of my own desire, I uttered not

on that account It is head-pain to show more than this importunity to the Friend.

My inclination, towards Union

and His towards separation: (Helpless), I abandoned my own desire that there might issue the desire of— — the Friend.

Into my eye, I put as collyrium, if it be gained, The dust

of the precious path that becometh honoured by the footstep of the Friend.

FinglishTransliteration

matalab ta't o piman o salah az man mast

ke be pimane-keshi shahre shodam ruz alast

man haman dam ke vazu sakhatm az chasham-ye 'eshgh

char takbir zadam yakasre bar harche ke hast

mi bedeh ta dahamat aghi az sar ghaza

ke be ruy ke shodam 'ashegh o az buy ke mast

kamar kuh kam ast az kamar mur inja

naamid az dar rahamat masho ey bade-parasat

bajaz an narges mastane ke chashamash marsad

zir in tarm firuze kasi khosh nanashasat

jan fadai dahanash bad ke dar bagh nazar

chaman arai jahan, khushatr az in ghonche nabasat

hafez az dolat 'eshgh to salimani shod

ya'ni az vasl tuash nist bajaz bad be dast