Ghazal 233
غزل شمارهٔ ۲۳۳
6 couplets
دست از طلب ندارم تا کامِ من برآید
یا تن رسد به جانان یا جان ز تن برآید
بگشای تربتم را بعد از وفات و بنگر
کز آتش درونم دود از کفن برآید
بنمای رخ که خَلقی والِه شَوَند و حیران
بگشای لب که فریاد از مرد و زن برآید
جان بر لب است و حسرت در دل که از لبانش
نگرفته هیچ کامی جان از بدن برآید
از حسرتِ دهانش آمد به تنگ جانم
خود کامِ تنگدستان کی زان دهن برآید
گویند ذکرِ خیرش در خیلِ عشقبازان
هر جا که نامِ حافظ در انجمن برآید
English translation not yet available for this ghazal
dast az talab nadarm ta kam man barayad
ya tan resad be janan ya jan ze tan barayad
bagshai tarabatam ra ba'd az vafat o banagar
kaz atash darunm dud az kafan barayad
banmai rokh ke khalghi vaalee shavand o hiran
bagshai lab ke faryad az marad o zan barayad
jan bar lab ast o hasrat dar del ke az labansh
nagarafte hich kami jan az badan barayad
az hasrat dahansh amad be tang janam
khod kam tanagadastan key zan dahan barayad
guind zakre khirsh dar khile 'shaghbazan
har ja ke nam hafez dar anajamn barayad