Ghazal 213
غزل شمارهٔ ۲۱۳
8 couplets
گوهرِ مخزنِ اسرار همان است که بود
حُقِّهٔ مِهر بدان مُهر و نشان است که بود
عاشقان زُمرهٔ اربابِ امانت باشند
لاجرم چشمِ گهربار همان است که بود
از صبا پرس که ما را همه شب تا دمِ صبح
بویِ زلفِ تو همان مونسِ جان است که بود
طالب لعل و گهر نیست وگرنه خورشید
همچُنان در عملِ معدن و کان است که بود
کشتهٔ غمزهٔ خود را به زیارت دریاب
زانکه بیچاره همان دلنگران است که بود
رنگِ خونِ دلِ ما را که نهان میداری
همچنان در لبِ لعلِ تو عیان است که بود
زلفِ هندویِ تو گفتم که دگر رَه نزند
سالها رفت و بدان سیرت و سان است که بود
حافظا بازنما قصه خونابهٔ چشم
که بر این چشمه همان آبِ روان است که بود
English translation not yet available for this ghazal
gohar makhazne asrar haman ast ke bud
hoghghe-ye mehr bedan mehr o neshan ast ke bud
'asheghan zomar-ye arbabe amant bashand
lajarm cheshm gharbar haman ast ke bud
az saba paras ke ma ra hame shab ta dam sobh
buy zolf to haman munse jan ast ke bud
talb la'l o ghar nist vagarne khorshid
ham-chenan dar 'amal m'dan o kan ast ke bud
kashat-ye ghamze khod ra be ziart daryab
zanke bichare haman del-nagran ast ke bud
rang khun del ma ra ke nahan mi-dari
hamachnan dar lab la'l to 'ian ast ke bud
zolf handuye to goftam ke degar rah nazanad
sal-ha raft o bedan sirt o san ast ke bud
hafeza bazanma ghesse khunab-ye cheshm
ke bar in chashme haman ab ravan ast ke bud