Ghazal 197
غزل شمارهٔ ۱۹۷
9 couplets
شاهدان گر دلبری زین سان کنند
زاهدان را رخنه در ایمان کنند
هر کجا آن شاخِ نرگس بِشْکُفد
گُلرُخانَش دیده نرگسدان کنند
ای جوانِ سَروقَد! گویی بِبَر
پیش از آن کز قامتت چوگان کنند
عاشقان را بر سرِ خود حُکم نیست
هر چه فرمانِ تو باشد آن کنند
پیشِ چشمم کمتر است از قطرهای
این حکایتها که از طوفان کنند
یارِ ما چون گیرد آغازِ سَماع
قُدسیان بر عرش دستافشان کنند
مردمِ چشمم به خون آغشته شد
در کجا این ظلم بر انسان کنند؟
خوش برآ با غصه، ای دل! کاَهلِ راز
عیشِ خوش در بوتهٔ هجران کنند
سر مکش حافظ ز آهِ نیمشب
تا چو صبحت، آینه رخشان کنند
If, in this way, heart-ravishingness, lovely ones make, In the faith of Zahids, breaches, they will make. Wherever that branch of the
narcissus (the true Beloved) blossometh (entereth upon manifestations of glories), Its narcissus-holder, their own eye, those of rose-cheek (illusory beloved ones) make.
When our beloved (the Murshid) beginneth sama', Hand waving (and dancing), the
holy ones of the ninth Heaven— make. Appeareth the sun of thy fortune.
If, gleaming like the morning, the mirror (of thy heart), they— make. 5. Over their own head (life), lovers have no command
Whatever be Thy order, that they make.
Immersed in blood (from much weeping on account of Thy tyranny) became the pupil
of my eye, This tyranny against man, where (in what religious order) do they make?
O youth, cypress of stature! strike the ball, Before
that time when, of thy stature, the chaugan they make.
...
...
...
...
shahdan gar delbari zin san konand
zahdan ra rakhne dar aiman konand
har koja an shakhe narges beshkofd
gol-rokhanash dide narges-dan konand
ey javan sarughad! guyi bebar
pish az an kaz ghamatt chugan konand
'asheghan ra bar sar khod hokm nist
har che farmane to bashad an konand
pish cheshmam kamatar ast az ghatre-ey
in hekayat-ha ke az tufan konand
yar ma chon girad aghaze sama'
ghodsian bar 'rash dast-afshan konand
mardom cheshmam be khun aghashte shod
dar koja in zalam bar ansan konand?
khosh bara ba ghosse, ey del! kahle raz
'ishe khosh dar but-ye hejran konand
sar makash hafez ze ah nim-shab
ta cho sabahat, ayene rakhshan konand