Ghazal 190
غزل شمارهٔ ۱۹۰
8 couplets
کِلکِ مشکین تو روزی که ز ما یاد کند
بِبَرَد اجرِ دو صد بنده که آزاد کند
قاصدِ منزلِ سَلمیٰ که سلامت بادش
چه شود گر به سلامی دلِ ما شاد کند؟
امتحان کن که بَسی گنجِ مرادت بدهند
گر خرابی چو مرا، لطفِ تو آباد کند
یا رب اندر دلِ آن خسرو شیرین انداز
که به رحمت گذری بر سرِ فرهاد کند
شاه را بِهْ بُوَد از طاعتِ صدساله و زهد
قدرِ یک ساعته عمری که در او، داد کند
حالیا عشوهٔ نازِ تو ز بنیادم بُرد
تا دگرباره حکیمانه چه بنیاد کند
گوهرِ پاکِ تو از مِدْحَتِ ما مُستَغنیست
فکرِ مَشّاطِه چه با حُسنِ خداداد کند؟
ره نبردیم به مقصودِ خود اندر شیراز
خُرَّم آن روز که حافظ رَهِ بغداد کند
English translation not yet available for this ghazal
kelk moshkin to ruzi ke ze ma yad konad
bebarad ajre do sad bande ke azad konad
ghasde manzel salmi ke salamat badsh
che shavad gar be salami del ma shad konad?
amathan kon ke basi ganj maradt badahanad
gar kharabi cho mara, lotf to abad konad
ya rab andar del an khasru shirin andaz
ke be rahamat gazri bar sar farhad konad
shah ra be bud az ta'te sadsale o zohd
ghadr yek sa'te 'omri ke dar u, dad konad
halia 'eshve naz to ze baniadm bord
ta dagarbare hakimane che bonyad konad
gohar pak to az medhate ma mostaghnist
fekr mashshatee che ba hosn khadadad konad?
rah nabardim be maghsude khod andar shiraz
khorram an ruz ke hafez rah baghdad konad