Ghazal 142
غزل شمارهٔ ۱۴۲
6 couplets
دوستان دخترِ رَز توبه ز مستوری کرد
شد سویِ محتسب و کار به دستوری کرد
آمد از پرده به مجلس عَرَقَش پاک کنید
تا نگویند حریفان که چرا دوری کرد
مژدگانی بده ای دل که دگر مطربِ عشق
راهِ مستانه زد و چارهٔ مخموری کرد
نه به هفت آب، که رنگش به صد آتش نرود
آن چه با خرقهٔ زاهد، مِی انگوری کرد
غنچهٔ گُلبُنِ وصلم ز نسیمش بِشِکُفت
مرغ خوشخوان طرب از برگِ گلِ سوری کرد
حافظ افتادگی از دست مده زان که حسود
عِرض و مال و دل و دین در سرِ مغروری کرد
The eye (of expectation) of friendship from friends we had
Verily, 'twas mistake that which we thought. Let us see, when fruit, the tree of friendship will give; Now, we have departed; and a seed (zikr va fikr) we have sown.
Subtleties passed
and complaint, none made: Aside, dignity we put not. Not the way (usage) of the darvish is discussion (of complaint of the true Beloved, or of the murshid): If not, (to narrate) passed circumstances to thee we had. 5.
The way of thy eye, battle's deceit had, (This), we knew not
and peace, we sowed. Not of itself, heart-fascinating became the rose-bush of thy beauty: On it, the breath of blessing, we established.
When, in love for others, thou establishedest thy heart, Hope of union with thee, up we plucked. (The true Beloved) said
:— " O Hafiz! to Us, thou thyself gavest thy heart: "To none, the (tax-) collector, we sent." 1.
Probably friends of this age follow their own desire, not the desire of others. Many are tyrannous, not friendly. The friendship
of friends of this age is like the faluda (starch, honey, water) of the bazar, plea- sant in colour, unpleasant in taste.
...
dustan dakhatre raz tobe ze masturi kard
shod suye mahatasab o kar be dasturi kard
amad az parde be majles 'araghash pak kanid
ta naguind harifan ke chera duri kard
mazhadgani bedeh ey del ke degar motreb 'eshgh
rah mastane zad o char-ye makhmuri kard
na be hafat ab, ke ranagash be sad atash naravad
an che ba kherghe zahed, mi anguri kard
ghonche golbone vasalm ze nasimsh beshekoft
morgh khushkhuan tarab az barge gol suri kard
hafez aftadgi az dast made zan ke hasud
'erz o mal o del o din dar sar maghruri kard