Ghazal 132
غزل شمارهٔ ۱۳۲
6 couplets
به آبِ روشنِ می، عارفی طهارت کرد
عَلَی الصَّباح، که میخانه را زیارت کرد
همین که ساغرِ زَرّینِ خور، نهان گردید
هِلال عید به دورِ قدح اشارت کرد
خوشا نماز و نیازِ کسی که از سرِ درد
به آبِ دیده و خونِ جگر طهارت کرد
امام خواجه، که بودش سرِ نمازِ دراز
به خونِ دخترِ رَز، خرقه را قِصارت کرد
دلم ز حلقهٔ زلفش به جان خرید آشوب
چه سود دید؟ ندانم، که این تجارت کرد
اگر امامِ جماعت طلب کند امروز
خبر دهید که حافظ به می طهارت کرد
English translation not yet available for this ghazal
be ab roshan mi, 'arfi tahart kard
'alai alassabah, ke meykhane ra ziart kard
hamin ke saghar zarrine khor, nahan gardid
helal 'id be dowr ghadah ashart kard
khusha namaz o niaz kasi ke az sar dard
be ab dide o khun jegar tahart kard
amam khaje, ke budsh sar namaz deraz
be khun dakhatre raz, kherghe ra ghesart kard
delam ze halghe zalafash be jan kharid ashub
che sud did? nadanm, ke in tajart kard
agar amame jama't talab konad emruz
khabar dahid ke hafez be mi tahart kard