Ghazal 129
غزل شمارهٔ ۱۲۹
7 couplets
اگر نه باده غمِ دل ز یادِ ما بِبَرَد
نهیبِ حادثه بنیادِ ما ز جا بِبَرَد
اگر نه عقل به مستی فروکَشَد لنگر
چگونه کَشتی از این وَرطِهٔ بلا ببرد
فغان که با همه کس غایبانه باخت فلک
که کس نبود که دستی از این دَغا ببرد
گذار بر ظلمات است، خِضْرِ راهی کو؟
مباد کآتش محرومی آبِ ما ببرد
دل ضعیفم از آن میکَشَد به طَرْفِ چمن
که جان ز مرگ به بیماریِ صبا ببرد
طبیبِ عشق منم باده دِه که این معجون
فَراغت آرد و اندیشهٔ خطا ببرد
بسوخت حافظ و کس حالِ او به یار نگفت
مگر نسیم پیامی خدای را ببرد
Love's path is a Path whereof the shore— — is none: And there, unless they surrender their soul, remedy— is none. With reason's prohibition (of wine), affright us not
and bring wine: In our Land, the work of the watchman (reason), work- is none.
Every moment that to love thou givest thy heart is a happy moment, In
the right work, need of praying to God to be directed aright is none.
Ask thou thy own eye——" Who draweth us " ? O soul! the sin of fortune and the crime of the star is none. 5. Him (the true Beloved), one can see with the pure eye like the (hardly visible) crescent moon
The place of splendour of that moon-fragment, every eye is not.
Reckon as plunder the path of profligacy. For this track, Like
the path to the (hidden) treasure, evident to every one^— is not.
In no way, Hafiz's weeping affected thee Astonishment (is) mine at
that heart, which less hard than the (hard) stone is not.
...
...
agar na bade gham del ze yad ma bebarad
nahibe hadse bonyad ma ze ja bebarad
agar na aghl be masti farukashad lanagar
chagune kashti az in varte-ye bala bebarad
faghan ke ba hame kas ghaibane bakht falak
ke kas nabud ke dasti az in dagha bebarad
gazar bar zalmat ast, khezre rahi ku?
mabad katsh mahrumi ab ma bebarad
del z'ifm az an mi-kashad be taraf chaman
ke jan ze marg be bimarye saba bebarad
tabibe 'eshgh manam bade dee ke in m'jun
faraght arad o andish-ye khata bebarad
besukht hafez o kas hal u be yar nagafat
magar nasim piami khadai ra bebarad